嫂子用brother's wife还是sister-in-law

2024-10-15 03:32:15

sister-in-law

读音:英 [ˈsɪstər ɪn l媪青怍牙ɔː] 美 [ˈsɪstər ɪn lɔː]

释义:大(或小)姨子,大(或小)姑子,嫂子,弟媳,妯娌,丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳)。

语法:在西方,“姐姐”和“妹妹”都叫sister,只有需要特别表明年龄大小时或其他必要情况下,才分为eldersister和youngersister。堂姐妹应说cousin。

嫂子用brother's wife还是sister-in-law

扩展资料

sister-in-law的对应词:brother-in-law

brother-in-law

读音:英 [ˈbrʌðər ɪn lɔː] 美 [ˈbrʌðər ɪn lɔː]

释义:大伯子,小叔子,内兄(或弟),姐(或妹)夫,姑兄(或弟),连襟。

语法:brother指“兄”或“弟”皆可,“兄”是“elderbrother”,“弟”是“youngerbrother”。但除了必须分清是“兄”还是“弟”时外,习惯上不论“兄”还是“弟”,都用brother。

例句:

Thepersonwhoaretogetherwithmysisterismybrother-in-law.

和我姐姐在一起的人是我姐夫。

猜你喜欢