notme一般怎么用
1、notme翻译成中文是不是我的意思。一般而言,英语中的省略是可以省去与前文完全相似的内容。

2、例如;I asked my friends to bring presents for horses, not me.这句话看起来怪怪的,实际上没错。

3、所以,这里的省略I asked my friends to bring presents for horses, (I did)not (ask my friends to bring presents for) me.理应该也可以。

4、但是我是觉得,这里是不是如果省略for就会有歧义以至于必须加上for。比如省略酆璁冻嘌for,则后半句就有可能是下面这两种意思:1.bring presents for me 2.bring me。

5、值得注意的是notme一般在口语中·用法较为常见,所以在书面表达是不建议使用,应该写完整的。
